历经八年 西藏完成世界最长英雄史诗《格萨尔》藏译汉工作

11

拉萨1月27日电 (记者 赵延)西藏自治区重大文化工程《格萨尔》藏译汉丛书1月27日在拉萨举行首发仪式。历经八年,至此,《格萨尔》藏译汉项目正式结项。

历经八年 西藏完成世界最长英雄史诗《格萨尔》藏译汉工作

《格萨尔》史诗被称为世界上最长的、活形态的英雄史诗,千百年来,以高度的人民性和强大的艺术生命力在民间广泛流传,2009年,《格萨尔》入选世界非物质文化遗产名录。2013年12月,由西藏自治区社科院民族研究所主持、承担的自治区重大文化工程《格萨尔》藏译汉项目在西藏启动。

“这是迄今为止最全面、最完整的一套《格萨尔》说唱艺人翻译本。在《格萨尔》工作领域具有导向性和示范的作用。”全国《格萨(斯)尔》工作领导小组办公室原主任、《格萨尔》专家降边嘉措27日在贺信中如是说。

历经八年 西藏完成世界最长英雄史诗《格萨尔》藏译汉工作

据降边嘉措介绍,桑珠老人是西藏著名的《格萨尔》说唱艺人,他与扎巴老人同是中国《格萨尔》领域的优秀艺术家。不幸的是,桑珠老人已经去世,“但是他的说唱本,在西藏社科院工作人员的记录整理下,比较完整地保留下来了,填补了仅根据一个艺人说唱的、比较完整的《格萨尔》史诗的空白。”

西藏自治区重大文化工程《格萨尔》藏译汉项目领导小组组长陈凡介绍说,《格萨尔》藏译汉丛书共计33册。项目启动之初,该院组织北京、青海、西藏的专家统一翻译名词术语,制定翻译细则及项目流程,编印相关工具书。丛书翻译人员中,不仅有格萨尔专家、翻译家,也有诗人、作家等。

历经八年 西藏完成世界最长英雄史诗《格萨尔》藏译汉工作

陈凡表示,《格萨尔》藏译汉丛书的诞生正逢其时。西藏文化是中华文化的重要组成部分。传承发展西藏优秀的传统文化,要充分挖掘好、阐释好、展示好西藏优秀传统文化的代表性成果,这是促进中国各民族交往交流交融、增强文化认同、铸牢中华民族共同体意识等的重要内容。(完)

历经八年 西藏完成世界最长英雄史诗《格萨尔》藏译汉工作

辽宁全力打造技能生态 加强新时代高技能人才队伍建设

香港“小黄鸭”索赔被驳回 广东高院作出终审判决

48小时期限将至 朝鲜驻马来西亚使馆人员准备离境

中青网评:续写英雄传奇,为取得下一个胜利时刻准备着

1116家上市公司实施回购 提振市场信心

后疫情时代的期货市场:中国市场将提供更多机遇

新疆又有两条铁路成功试开万吨列车

博努奇绝杀 尤文图斯逆转拿下“都灵德比”

香港公布第五批承认医学资格名单 涵盖内地4所大学

四川泸定震后重建:灵气、人气、烟火气回归

上海外滩城市之窗户外大屏为医师闪亮

天津“十四五”规划纲要任务进展顺利 6项指标提前达标

南非总统:“封锁令”保护人民生命利益 计划延长时长

缅甸妙瓦底2876名中国籍涉诈犯罪嫌疑人被分批押解回中国

从“借脑”到“生智” 福建三明“柔性引才”破瓶颈

文章版权声明:除非注明,否则均为华夏经纬网原创文章,转载或复制请以超链接形式并注明出处。